Эрнест Хемингуэй
|
Стрункина И.А. Композиционные функции пейзажа в художественной прозе А.П. Чехова и Э. ХемингуэяТруды ТГТУ №12, 2002.
Русская пословица гласит: "Из песни слова не выкинешь". Поскольку текст песни представляет собой гармоническое сплетение слов, и, если исключить один его элемент (т.е. слово), нарушится общий строй песни, что приведет к диссонансу. То же самое можно сказать и о хорошем художественном произведении, где живое и трепетное сочетание компонентов повествования обеспечивает их сложное динамическое взаимодействие, непрерывную взаимообогащенность, иначе говоря их полифункциональность. Рассказы А.П. Чехова и Э. Хемингуэя прекрасно иллюстрируют данное явление. Ткань произведений этих двух авторов насквозь, в каждом образе своем, в каждом слове пронизана настроением, адекватным состоянию персонажа и его положению в социальной действительности. Там нет ни одного пейзажа, ни одного портрета, ни одного диалога или описания места действия, который выпадал бы из общего тона, существовал бы сам по себе, как-то противостоял целому. За счет этого и обеспечивается целостность и монолитность произведения, где каждый элемент выполняет свою функцию. Попробуем проанализировать роль пейзажа, как элемента композиции и определить его функции в произведениях А.П. Чехова и Э. Хемингуэя. Одной из основных функций пейзажа является психологическая, которая строится на основе сопоставления действий и переживаний человека с внешне схожими явлениями природы, т.е. на основе психологического параллелизма. В этом случае пейзаж служит средством раскрытия внутреннего мира героя. Так, в "Альпийской идиллии" Хемингуэя мы видим людей не способных на длительное, целеустремленное усилие, людей, которые пытаются укрыться от неразрешимых вопросов - усыпить себя. И весь фон рассказа, все детали пейзажа выполняют эту отвлекающую роль: утомляют лужи, слепит назойливое солнце и снег, усыпляет видная из окна лесопилка со снующей взад и вперед пилой и сонно расхаживающие вороны, и отблеск солнца в пустых стаканах. Эту же функцию пейзажа мы находим и у Чехова. Вот в "Мужиках" описание летнего дня по впечатлениям Ольги и Саши, вырвавшихся наконец из тяжелой, беспросветной жизни в семье Чикильдеевых: "То курган, то ряд телеграфных столбов, которые друг за другом идут неизвестно куда, и исчезая на горизонте, и проволоки гудят таинственно; то виден вдали хуторок, весь в зелени, потягивает от него влагой и коноплей, и кажется почему-то, что там живут счастливые люди...". Этим пейзажем переданы все внутренние переживания героинь - страх перед неизвестностью и в то же время вера в лучшее будущее. Таким образом, пейзаж в приведенных примерах является не просто нейтральным фоном или лирическим отступлением, а выполняет сложную психологическую функцию - помогает реципиенту в раскрытии душевного состояния героев. Пейзаж также придает особую выразительность и трагизм той или иной сцене. Иначе говоря, является средством драматизации событий. В романе Хемингуэя "Прощай, оружие!" таким трагическим лейтмотивом становится дождь. Он преследует героев в миланские ночи, сопровождает итальянскую армию во время отступления, не оставляет Генри и Кэтрин в ночь бегства в Швейцарию. Когда трагическая развязка приближается, ее опять предваряет тема дождя. Под дождем выезжают герои в Лозанну, и Лозанна встречает их дождем. Под дождем едут они в отель и из окна отеля видят, как идет дождь. Во время дождя Кэтрин умирает. И когда это происходит, Фред возвращается к себе в отель под дождем. Тема дождя не перестает звучать на протяжении всей книги, усиливается, и роман кончается смертью героини. Так вполне реальная деталь пейзажа, "разрастаясь" эмоционально, превращается в некий трагический символ, нисколько при этом не теряя своей реальной основы. Деталь пейзажа может соотноситься с предшествующим описанием природы по принципу ассоциативной связи сцен. Так, у Чехова в "Даме с собачкой" мы читаем: "Потом, когда они вышли, на набережной не было ни души, город со своими кипарисами имел совсем мертвый вид, но море шумело и билось о берег; один баркас качался на волнах, и на нем сонно мерцал фонарик". А в следующей главе единственный пейзаж в городе С. - "...забор серый, длинный, с гвоздями". В этом случае ассоциативная связь возникает по принципу контраста. И образ "забора" вырастает до символа тюремного образа жизни, придавая еще больший драматизм ситуации. Пейзаж у А.П. Чехова и Э. Хемингуэя может быть не только вспомогательным средством выразительности или своего рода аккомпанементом к повествуемому. Нередко это - равноправный партнер с другими компонентами по раскрытию идейного и философского смысла важнейших моментов произведения. Например, в рассказе Чехова "Припадок" снег становится мощным орудием, участвующим в создании идеологической атмосферы произведения. Снег является символом чистоты, и противопоставляется колориту улицы публичных домов: "Все было обыкновенно, прозаично и неинтересно". Между тем, как "В воздухе пахло снегом, под ногами мягко хрустел снег. Земля, крыши, деревья – все было мягко, бело, молодо, и от этого дома выглядели иначе, чем вчера, фонари горели ярче, воздух был прозрачный, экипажи стучали глуше, и в душу вместе со свежим, легким, морозным воздухом просилось чувство, похожее на белый, молодой, пушистый снег". Автор напоминает нам, что природа - это источник радости и теплоты, озаряющий жизнь человека. Она помогает его духовному обновлению; ее величие и красота намекают нам на те высшие ценности, к которым человек должен стремиться, чтобы быть человеком. Наслаждаясь этой красотой, ощущая каждым нервом, как прекрасен мир, герой не может не думать с горечью о людях, о себе самом, обо всем том в человеческих взаимоотношениях, что так далеко от красоты и гармонии. Бессмысленность войны особенно остро ощущается, когда мы смотрим вместе с героем романа Э. Хемингуэя "Прощай, оружие!" на синеющие вдали горы и на прозрачную воду реки. Позже война осквернит и эту красоту: лес будет выжжен снарядами, а в реке будут плавать трупы... В перечисленных примерах пейзаж выполняет идейно-композиционную функцию, вскрывая лирический подтекст произведений. Пейзаж может также выступать в роли действующего лица, как например, в пьесе Чехова "Вишневый сад". Вишневый сад здесь - один из главных персонажей. Все действие пьесы происходит на фоне этого сада. Он все время незримо присутствует на сцене: о его судьбе говорят, его пытаются спасти, о нем спорят, философствуют, о нем мечтают, его вспоминают. Для Раневской и Гаева вишневый сад - родовое гнездо, малая родина, где прошли их детство и юность, здесь родились и угасли их лучшие мечты и надежды, вишневый сад стал частью их самих. Продажа вишневого сада символизирует конец их бесцельно прожитой жизни, от которой остались одни горькие воспоминания. Эти люди, обладающие великолепными душевными качествами, прекрасно развитые и образованные, не могут сохранить свой вишневый сад, лучшую часть своей жизни. Аня тоже выросла в вишневом саду, но она еще очень молода, полна жизненных сил и энергии, поэтому - она покидает вишневый сад с легкостью, с радостью, для нее это освобождение, шаг в новую жизнь. Она стремится навстречу новым жизненным испытаниям, мечтая посадить новый сад лучше прежнего. Но в старом саду, в заколоченном доме, остался умирать забытый старый Фирс. Вишневый сад не отпускает никого просто так, как не дает человеку покоя его прошлое. Вишневый сад - это символ жизни, символ прошлого и будущего. Он бессмертен, как бессмертна сама жизнь. В этом случае пейзаж выступает в роли действующего лица, выполняя при этом идейно-композиционную функцию и раскрывая глубокий философский смысл, лежащий в основе произведения. Итак, в ходе анализа было установлено, что роль пейзажа в произведениях А.П. Чехова и Э. Хемингуэя весьма многогранна. Пейзаж помогает реципиенту в раскрытии внутреннего мира героев, а также идейно-философского смысла произведений. Пейзаж является средством драматизации, придавая особую выразительность повествованию. Кроме того, пейзаж может быть вполне реальным действующим лицом, при этом обнаруживая лирический подтекст произведения. Во всех этих случаях пейзаж устанавливает сложные ассоциативные связи между элементами композиции, придавая целостность произведению. И.А. Стрункина
|
|
|
||
При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна. © 2016—2024 "Хемингуэй Эрнест Миллер" |