Эрнест Хемингуэй
Эрнест Хемингуэй
 
Мой мохито в Бодегите, мой дайкири во Флоредите

Русская библиотека Эрнеста Хемингуэя

Эрнест Хемингуэй

Как бы ни изучали литературоведы жизнь и творчество великого американского писателя и журналиста Эрнеста Хемингуэя, они постоянно открывают что-то новое. Преподаватель кафедры английского языка Гаванского университета Тереса Бурунате, изучая библиотеку писателя на его загородной вилле "Ла Вихия" под Гаваной, обнаружила множество книг русских и советских писателей.

"Большинство книг русских и советских авторов - на английском языке, - рассказала корр. ИТАР-ТАСС Тереса. - К ним относятся издания 20-х годов, вышедшие в Аргентине и во Франции. Это - "Анна Каренина" и "Война и мир" Толстого, "Мертвые души" Гоголя, рассказы Чехова, "Братья Карамазовы" Достоевского". По словам кубинской исследовательницы, Хемингуэй, читая, например, Достоевского, делал пометки прямо на полях книги. Это пригодилось ему при написании романа "По ком звонит колокол", считает Бурунате.

В одном из найденных кубинским преподавателем писем писателя есть список рекомендуемой им литературы для чтения молодым авторам. Он включает не только представителей русской литературы, но и советской. В этом списке есть такие произведения, как "Юность" Горького, "Как закалялась сталь" Островского, "Тихий Дон" Шолохова. Тереса считает, что стихи и пьесы мало привлекали писателя, хотя в библиотеке она нашла антологию поэзии на французском языке, куда входит лирика Ильи Эренбурга. Привлекла кубинского лингвиста и переписка Хемингуэя с Константином Симоновым. Бурунате отмечает, что американский писатель очень хотел встретиться с Симоновым, когда тот находился в Соединенных Штатах.

Как журналист Хемингуэй интересовался не только книгами русских и советских классиков, но и периодическими изданиями. В его библиотеке найдены журналы "Советский Союз" на английском языке, брошюры антисоветского содержания, появившиеся в период "холодной войны".

Библиотека Хемингуэя в "Ла Вихия" насчитывает более девяти тысяч томов. "Работа по ее изучению только начинается", - сообщила Тереса. Узнав об интересе российских журналистов к этой теме, бывшая выпускница одного из советских педагогических институтов обещала расширить поиски материалов, которые могут показать влияние на творчество Хемингуэя произведений русских писателей.

На Кубе творчеству Хемингуэя уделяют сейчас большое внимание. Вот уже четыре года при Институте международной журналистики работает кафедра, носящая его имя и объединяющая преподавателей - знатоков и почитателей его таланта из высших учебных заведений Гаваны. В кубинской столице проходят международные коллоквиумы, посвященные жизни и деятельность нобелевского лауреата, в которых участвуют американские эксперты.

Газета "Московская Правда", 11.08.2001.




 

При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна.
© 2016—2024 "Хемингуэй Эрнест Миллер"