Эрнест Хемингуэй
|
Райский сад. Глава четырнадцатаяОн проспал почти два часа, пока солнечный свет не разбудил его. Он проснулся и посмотрел на Кэтрин. Во сне дыхание ее было легким, и она выглядела счастливой. Такой он и оставил ее: красивой, молодой и непорочной. В ванной он принял душ и, натянув шорты, босиком прошел через сад в комнату, где работал. После непогоды небо было вымыто до голубизны, и стояло свежее раннее утро нового дня на исходе лета. Он опять принялся за трудный рассказ и поочередно брал приступом все, к чему годами не решался притронуться. Он работал до одиннадцати часов и, когда сделал намеченное, запер комнату и вышел в сад, где женщины играли за столиком в шахматы. Обе выглядели свежо и молодо и казались такими же привлекательными, как умытое дождем и ветром утреннее небо. – Она опять выигрывает, – сказала Кэтрин. – Как ты, Дэвид? Девушка улыбнулась ему застенчивой улыбкой. «А все-таки они необыкновенно хороши, – подумал Дэвид. – Интересно, что принесет новый день». – Как вы? – спросил он. – Отлично, – ответила девушка. – А тебе что-нибудь удалось? – Пишется тяжело, но все получается, – сказал он. – Ты еще не завтракал? – Поздновато для завтрака, – сказал Дэвид. – Глупости, – сказала Кэтрин. – Наследница, сегодня женой будешь ты. Заставь его позавтракать. – Хочешь кофе и фрукты, Дэвид? – спросила девушка. – Тебе нужно съесть что-нибудь. – Черный кофе, пожалуй, – сказал Дэвид. – Я принесу, – сказала девушка и вошла в дом. Дэвид сел за столик рядом с Кэтрин, она переставила доску с фигурами на стул, провела рукой по его волосам и спросила: – Ты еще не забыл, что такой же серебристый, как я? – Забыл, – сказал он. – Волосы еще выгорят, и я буду все светлее и светлее, а тело – все более смуглым. – Это будет чудесно. – Да, и все мои трудности позади. Хорошенькая темноволосая девушка шла к ним, держа в руках поднос, на котором были розетка с икрой, половинка лимона, ложка и два ломтика жареного хлеба. За ней молоденький официант нес ведерко со льдом и бутылкой шампанского и поднос с тремя стаканами. – Это как раз для Дэвида, – сказала девушка. – А потом мы можем поплавать. После купания, пляжа и обильного, затянувшегося обеда с бюллингерским Кэтрин сказала: – Я очень устала и хочу спать. – Ты много плавала, – сказал Дэвид. – Устроим сиесту. – Нет, я правда засыпаю, – сказала Кэтрин. – Ты себя хорошо чувствуешь? – спросила девушка. – Да. Только смертельно хочу спать. – Мы уложим тебя в постель, – сказал Дэвид. – У тебя найдется термометр? – спросил он девушку. – Нет у меня никакой температуры, – сказала Кэтрин. – Я просто хочу поспать подольше. Когда Кэтрин легла, девушка принесла термометр, и Дэвид измерил Кэтрин температуру и посчитал пульс. Температура была нормальной, а пульс – сто пять. – Пульс слишком частый, – сказал он. – Но я не знаю, какой он у тебя обычно. – Я тоже не знаю, но думаю, слишком частый. – По-моему, пульс при нормальной температуре не так важен, – сказал Дэвид. – Но если тебя знобит, я привезу доктора из Канн. – Не нужен мне доктор, – сказала Кэтрин. – Я спать хочу, вот и все. Можно мне поспать? – Да. Позови меня, если понадоблюсь. Они постояли, дождались, пока она заснет, а потом тихонько вышли. Дэвид прошел по каменной террасе и заглянул в окно. Кэтрин спала, и дыхание ее было ровным. Он принес два стула и столик, и они сели в тени под окном Кэтрин так, чтобы меж сосен было видно синее море. – Что скажешь? – спросил Дэвид. – Не знаю. Сегодня утром она выглядела довольной. – А сейчас? – Возможно, это реакция на вчерашнее. Она такая непосредственная, Дэвид, и это так понятно. – Вчера мне показалось, я люблю кого-то, кого уже нет, – сказал он. – Так нельзя. Он встал, подошел к окну и заглянул в комнату. Кэтрин спала все в той же позе. – Она крепко спит, – сказал он девушке. – Может, ты тоже вздремнешь? – Пожалуй. – Я пойду к себе в рабочую комнату, – сказал он. – Там есть дверь к тебе, которая запирается с двух сторон. Он прошел по каменным плитам террасы и, войдя в комнату, отодвинул задвижку со своей стороны двери в смежную комнату. Постоял и подождал, пока не услышал, как отодвинули задвижку с другой стороны, и дверь открылась. Они сели рядом на кровать, и он обнял ее. – Поцелуй меня, – сказал Дэвид. – Как приятно целовать тебя, – сказала она. – Мне очень нравится тебя целовать. Но больше ничего нельзя. – Нет? – Нет. Потом она сказала: – Мне так стыдно, но большего я не могу себе позволить. Ты ведь знаешь, от этого будут одни неприятности. – Просто полежи рядом. – Хорошо. – Делай что хочешь. – Хорошо, – сказала она. – Ты тоже, пожалуйста. Будем делать только то, что можно. Кэтрин проспала всю вторую половину дня, чуть не до самого вечера. Дэвид и девушка сидели в баре, и девушка сказала: – Зеркало они так и не принесли. – Ты просила старика Ороля? – Да. Ему эта идея понравилась. – Может быть, заплатить ему за то, что мы принесли с собой шампанское? – Я дала ему четыре бутылки и еще две бутылки очень хорошего бренди. С ним все в порядке. Вот мадам могла поднять шум. – Ты все сделала правильно. – Я не хочу неприятностей, Дэвид. – Я вижу. Официант принес еще льда, и Дэвид, приготовив два мартини, передал один девушке. Официант положил в стакан вымоченные в чесночном соусе оливки и ушел на кухню. – Пойду взглянуть, как там Кэтрин, – сказала девушка. – Возможно, все образуется само собой? Ее не было минут десять, и он отпил из ее стакана, а потом решил выпить все, пока мартини не стал теплым. Он поднес стакан к губам и, коснувшись стекла, вдруг почувствовал, что ему приятно пить из ее стакана. Ощущение было вполне отчетливым. «Вот и все, что тебе нужно, – подумал он. – Все, что нужно для полного счастья. Любить обеих. Что произошло с тобой с прошлого мая? В кого ты превратился?» Он снова поднес стакан к губам и испытал то же чувство. «Ну ладно, – сказал он себе, – только не забывай о работе. Работа – это все, что осталось. И нужно пошевеливаться». Девушка вернулась, и, увидев ее счастливое лицо, он перестал сомневаться в своих чувствах к ней. – Она одевается, – сказала девушка. – И самочувствие отличное. Правда же, чудесно? – Да, – сказал он, радуясь за Кэтрин, как обычно. – А где мой мартини? – Я выпил, – сказал он. – Потому что это был твой мартини. – Правда, Дэвид? – Она зарделась счастливым румянцем. – На большее моего красноречия не хватает, – сказал он. – Вот, я приготовил тебе еще. Она пригубила мартини и, тронув краешек стакана губами, передала ему. Он повторил ее движение и сделал большой глоток. – Ты восхитительна, – сказал он. – Я люблю тебя.
|
||||
|
|||||
При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна. © 2016—2024 "Хемингуэй Эрнест Миллер" |