Эрнест Хемингуэй
На правах рекламы: • Honma ботокс инструкция пошаговая для волос — honma ботокс (honmashop.ru) |
Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу (читать онлайн)Cross Country Snow - Кросс по снегу Фуникулер еще раз дернулся и остановился. Он не мог идти дальше, путь был сплошь занесен снегом. Ветер начисто подмел открытый склон горы, и поверхность снега смерзлась в оледенелый наст. Ник в багажном вагоне натер свои лыжи, сунул носки башмаков в металлические скобы и застегнул крепление. Он боком прыгнул из вагона на твердый наст, выровнял лыжи и, согнувшись и волоча палки, понесся вниз по скату. Впереди на белом просторе мелькал Джордж, то исчезая, то появляясь и снова исчезая из виду. Когда, внезапно попав на крутой изгиб склона, Ник стремительно полетел вниз, в его сознании не осталось ничего, кроме чудесного ощущения быстроты и полета. Он въехал на небольшой бугор, а потом снег начал убегать из-под его лыж, и он понесся вниз, быстрей, быстрей, по последнему крутому спуску. Согнувшись, почти сидя на лыжах, стараясь, чтобы центр тяжести пришелся как можно ниже, он мчался в туче снега, словно в песчаном вихре, и чувствовал, что скорость слишком велика. Но он не замедлил хода. Он не сдаст и удержится. Потом он попал на рыхлый снег, оставленный ветром в выемке горы, не удержался и, гремя лыжами, полетел кубарем, точно подстреленный кролик, потом зарылся в сугроб, ноги накрест, лыжи торчком, набрав полные уши и ноздри снега. Джордж стоял немного ниже, ладонями сбивая снег со своей куртки. – Высокий класс, Ник! – крикнул он. – Это чертова выемка виновата. Она и меня подвела. – А как там, дальше? – Ник, лежа на спине, выровнял лыжи и встал. – Нужно все время забирать влево. Спуск хороший, крутой. Внизу сделаешь христианию – там изгородь. – Подожди минутку, съедем вместе. – Нет, ты ступай вперед. Я люблю смотреть, как ты съезжаешь. Ник Адамс проехал мимо Джорджа – на его широких плечах и светлых волосах осталось немного снегу, – потом лыжи Ника заскользили, и он ухнул вниз, окутанный свистящей снежной пылью, взлетая и падая, вверх, вниз по волнистому склону. Он все время забирал влево, и к концу, когда он летел прямо на изгородь, плотно сжав колени и изогнув туловище, он, в туче снега, сделал крутой поворот вправо и, сбавляя ход, проехал между склоном горы и проволочной изгородью. Он взглянул вверх. Джордж съезжал, готовясь к повороту телемарк, выдвинув вперед согнутую в колене ногу и волоча другую; палки висели, словно тонкие ножки насекомого, и, задевая снег, взбивали комочки снежного пуха; и, наконец, почти скрытый тучами снега, скорчившись, выбросив одну ногу вперед, вытянув другую назад, отклонив туловище влево, он описал четкую красивую кривую, подчеркивая ее блестящими остриями палок. – Я не решился на христианию, – сказал Джордж. – Слишком глубокий снег. А ты отлично съехал. – С моей ногой нельзя делать телемарк, – сказал Ник. Ник лыжей прижал верхнюю проволоку, и Джордж проехал через изгородь. Ник вслед за ним выехал на дорогу. Они шли, слегка согнув колени, по дороге, проложенной в сосновом бору. Здесь возили лес, и накатанный полозьями лед был в оранжевых и табачно-желтых пятнах от конской мочи. Лыжники держались полосы снега на обочине. Дорога круто спускалась к ручью и затем почти отвесно поднималась в гору. Сквозь деревья им виден был длинный облезлый дом с широкими стрехами. Издали он выглядел сплошь блекло-желтым. Вблизи оконные рамы оказались зелеными. Краска лупилась. Ник палкой расстегнул зажим и сбросил лыжи. – Лучше понесем их, – сказал он. Он стал карабкаться по крутой дорожке с лыжами на плече, пробивая ледяную кору шипами каблука. Он слышал за спиной дыхание Джорджа и треск льда под его каблуками. Они прислонили лыжи к стене гостиницы, обмахнули друг другу штаны, потоптались, стряхивая с башмаков снег, и вошли в дом. Внутри было почти темно. В углу комнаты поблескивала большая изразцовая печь. Потолок был низкий. Вдоль стен стояли гладкие деревянные скамьи и темные, в винных пятнах, столы. У самой печки, покуривая трубку, потягивая мутное молодое вино, сидели два швейцарца. Лыжники сняли куртки и сели у стены по другую сторону печки. Голос, певший в соседней комнате, умолк, и в комнату вошла служанка в синем переднике и спросила, что им подать. – Бутылку сионского, – сказал Ник. – Согласен, Джорджи? – Можно, – сказал Джордж. – В этом ты больше понимаешь. Я всякое вино люблю. Служанка вышла. – Нет ничего лучше лыж, правда? – сказал Ник. – Знаешь, это ощущение, когда начинаешь съезжать по длинному спуску. – Да! – сказал Джордж. – Так хорошо, что и сказать нельзя. Служанка принесла вино, и они никак не могли откупорить бутылку. Наконец Ник вытащил пробку. Служанка вышла, и они услыхали, как она в соседней комнате запела по-немецки. – Кусочки пробки попали. Ну, не беда, – сказал Ник. – Как ты думаешь, есть у них какое-нибудь печенье? – Сейчас спросим. Служанка вошла, и Ник заметил, что у нее под передником обрисовывается круглый живот. «Странно, – подумал он, – как это я сразу не обратил внимания, когда она вошла». – Что это вы поете? – спросил он. – Это из оперы, из немецкой оперы. – Она явно не желала продолжать разговор. – У нас есть яблочная слойка, если хотите. – Не очень-то она любезна, – сказал Джордж. – Что ж ты хочешь? Она нас не знает и, наверно, подумала, что мы хотим посмеяться над ее пением. Она, должно быть, оттуда, где говорят по-немецки, и она стесняется, что она здесь. Да тут еще беременность, а она не замужем, вот и стесняется. – Откуда ты знаешь, что она не замужем? – Кольца нет. Да здесь ни одна девушка не выходит замуж, пока не пройдет через это. Дверь отворилась, и в клубах пара, топая облепленными снегом сапогами, вошла партия лесорубов. Служанка принесла им три бутылки молодого вина, и они, сняв шляпы, заняли оба стола и молча покуривали трубки, кто прислонясь к стене, кто облокотившись на стол. Время от времени, когда лошади, запряженные в деревянные сани, встряхивали головой, снаружи доносилось резкое звяканье колокольчиков. Джордж и Ник чувствовали себя отлично. Они очень любили друг друга. Они знали, что впереди еще весь долгий обратный путь. – Когда тебе нужно возвращаться в университет? – спросил Ник. – Сегодня вечером, – сказал Джордж. – Мне надо поспеть на поезд десять сорок из Монтре. – Хорошо бы ты остался, мы бы завтра махнули на Дан-дю-Лис. – Я должен закончить свое образование, – сказал Джордж. – А что, Ник, если бы нам пошататься вдвоем? Захватить лыжи и поехать поездом, сойти, где хороший снег, и идти куда глаза глядят, останавливаться в гостиницах, пройти насквозь Оберланд, и Вале, и Энгадин, а с собой взять только сумку с инструментами да положить в рюкзак запасной свитер и пижаму, и к черту учение и все на свете! – И еще пройти через весь Шварцвальд. Ух, и места же! – Это где ты рыбу ловил прошлым летом? – Да. Они съели слойку и допили вино. Джордж прислонился к стене и закрыл глаза. – Вино всегда так на меня действует, – сказал он. – Тебе плохо? – спросил Ник. – Нет, мне хорошо, только чудно как-то. – Понимаю, – сказал Ник. – Ну да, – сказал Джордж. – Закажем еще бутылочку? – спросил Ник. – Нет, довольно, – сказал Джордж. Они еще посидели. Ник – облокотившись на стол, Джордж – прислонясь к стене. – Что, Эллен ждет ребенка? – спросил Джордж, отделившись от стены и тоже ставя локти на стол. – Да. – Скоро? – В конце лета. – Ты рад? – Да. Теперь рад. – Вы вернетесь в Штаты? – Очевидно. – Тебе хочется? – Нет. – А Эллен? – Тоже нет. Джордж помолчал. Он смотрел на пустую бутылку и на пустые стаканы. – Скверно, да? – спросил он. – Нет, ничего, – ответил Ник. – Так как же? – Не знаю, – сказал Ник. – Ты с ней будешь ходить на лыжах в Штатах? – Не знаю. – Там горы неважные, – сказал Джордж. – Неважные, – сказал Ник. – Слишком скалистые. И слишком много лесу. И потом, они очень далеко. – Верно, – сказал Джордж, – во всяком случае, в Калифорнии так. – Да, – сказал Ник, – повсюду так, где мне приходилось бывать. – Верно, – сказал Джордж, – повсюду так. Швейцарцы встали из-за стола, расплатились и вышли. – Жаль, что мы не швейцарцы, – сказал Джордж. – У них у всех зоб, – сказал Ник. – Не верю я этому. – И я не верю. Они засмеялись. – А что, Ник, если нам с тобой никогда больше не придется вместе ходить на лыжах? – сказал Джордж. – Этого быть не может, – сказал Ник. – Тогда не стоит жить на свете. – Непременно пойдем, – сказал Джордж. – Иначе быть не может, – подтвердил Ник. – Хорошо бы дать друг другу слово, – сказал Джордж. Ник встал. Он наглухо застегнул свою куртку. Потом потянулся через Джорджа и взял прислоненные к стене лыжные палки. Он крепко всадил острие палки в половицу. – А что толку давать слово, – сказал он. Они открыли дверь и вышли. Было очень холодно. Снег подернулся ледяной коркой. Дорога шла в гору, сосновым лесом. Они взяли свои лыжи, прислоненные к стене. Ник надел рукавицы, Джордж уже начал подыматься в гору с лыжами на плече. Обратный путь еще можно проделать вместе. Эрнест Хемингуэй. Кросс по снегу. 1925 г. |
|
|
||
При заимствовании материалов с сайта активная ссылка на источник обязательна. © 2016—2024 "Хемингуэй Эрнест Миллер" |